На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

4КОЛЕСА

68 472 подписчика

Свежие комментарии

  • Yvan
    Многие охранные системы автомобиля не допускают отсутствие установки на ручник.Стоит ли пользова...
  • Михаил Е
    Неразбавленная водой 😆Какая марка бензи...
  • Владимир Елкин
    Спасибо автору! Полезная информация!Эти ошибки не сто...

Почему в Японии синие, а не зеленые сигналы светофора?

Если перевести с японского языка название разрешающего сигнала светофора, то мы получим словосочетание «синий сигнал». Но нигде на улицах японских городов не увидеть синих светофоров – их цвет будет абсолютно стандартным и привычным: красный, желтый, зеленый.

В чем же причина этой неразберихи? Искать ее следует в истории.

8 ноября 1968 года большинство стран мира приняли Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах, которая вела к международной стандартизации этих указателей. Однако Япония решила пойти по собственному пути и установила синий цвет разрешающего сигнала вместо зеленого. Но уже через пять лет правительство Японии передумало и установило зеленый разрешающий сигнал. Данный шаг был обусловлен плохой видимостью синего сигнала на больших расстояниях: соответствующие синему цвету электромагнитные волны хорошо рассеиваются в атмосфере.

Однако даже зеленый светофор жители Страны восходящего солнца продолжали называть «ао сингу» — «синий сигнал». Здесь сыграла свою роль одна из особенностей японской культуры, где издавна зеленый цвет было принято рассматривать одним из оттенков синего.

Почему в Японии синие, а не зеленые сигналы светофора?

Иероглиф, произносящийся как «ао», обозначает эталонный синий цвет, но его оттенки – светлые, темные или уходящие в зелень тоже в определённом контексте обозначаются этим же иероглифом. Так зеленый-синий сигнал светофора стал одним из символов сложности и запутанности японского языка и культуры.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх